Tag: espressioni
-
4 errori di giapponese diffusi su Facebook
Ok, sì, forse dovrei dire 4 errori di giapponese diffusi da Facebook e altri social media, ma ci siamo capiti. Il punto è che ci sono molte espressioni “in giapponese” che ultimamente si sono diffuse nei gruppi su Facebook (e su altri social), la gente le riscrive (o le copia) e l’ignoranza si diffonde… Per…
-
Un Buongiorno da Samurai!
Ohayou, arigatou, omedetou, youkoso… sono parole che si trovano in certe espressioni, note sicuramente a molti di voi, ma non si trovano in nessun’altra frase… Vi siete mai chiesti perché?
-
Miti – Yuugen e l’Universo?!
Uno dei tanti miti sul Giappone e il giapponese che girano su internet è legato al significato, quasi mistico (di certo mistificato), attribuito alla parola yuugen (yugen è errore) e al suo (presunto) legame con l’Universo(?!?). C’è del vero dietro alla leggenda, ma c’è anche tanto desiderio di fregare gli altri e ottenere click, likes,…
-
Mono no aware, Oltre il velo della bellezza
Il significato dell’espressione 物の哀れ mono no aware si è per certi versi perso nel manto di fascino che l’ha ormai avvolta. D’altronde dare spiegazioni complesse di cose molto semplici è una tentazione molto comune quando si parla di letteratura e ancora di più quando si parla di Giappone e giapponese tra noi appassionati di Giappone.…
-
Vocaboli – Al di là del bene e di yoku
Ci sono alcune parole in giapponese che appaiono semplicissime ma nascondono delle insidie. Una di queste è よく yoku, una parola che i libri di testo ci insegnano vuol dire “bene”… Peccato solo che non sia sempre così. Anzi. Di solito insegno che よく yoku si può tradurre con “bene”, “spesso”, “sodo” (e “parecchio”, anche…
-
Miti – La magia di “Nankurunaisa”
Nankurunaisa è per noi una bella espressione, ma non è la parola magica che internet vorrebbe farvi credere. Poche parole, infatti, sono più fraintese, più mitizzate, di questa “nankurunaisa”. Sono andato su google.it e ho verificato quali tra i primi risultati riportassero una giusta definizione e quali, evidentemente, erano scritti da gente che non sa…
-
Espressioni – Mai dire mai
Vi siete mai chiesti come fare a dire la parola “mai” in giapponese? Se sì, vi sarete accorti che non potete, perché i giapponesi sono gente che non si arrende e quindi hanno preso a cuore il famoso modo di dire “Mai dire mai” e lo rispettano alla lettera. Ovviamente scherzo. Prendere per oro colato…
-
(Soprav)vivere in Giappone (03) – Entrare e uscire
Riprendiamo la rubrica di (Soprav)vivere in Giappone, la full immersion virtuale di Studiare (da) Giapponese, per occuparci ancora di tutte quelle insegne e segnali che può essere molto utile saper interpretare vivendo o viaggiando in Giappone. Oggi in particolare tratteremo di tutto ciò che ha a che fare con l’entrare e l’uscire (p.e. in/da un…
-
Capire il Giappone – La terza regola della società giapponese (4a parte)
Da qualche tempo stiamo affrontando il tema della “maschera sociale” in Giappone. Abbiamo visto i primi tre punti qui sotto: 配慮 hairyo, la considerazione per gli altri La vergogna, la faccia e le apparenze La buona educazione I proverbiali(?) tre cuori dei giapponesi Oggi vedremo l’ultimo punto, affrontando il quale tratteremo anche (forse ne avete…
-
Espressioni – Non costa niente dire “per favore”
E no, carissimi, eccome se costa! Perché qui si tratta di usare correttamente le espressioni giapponesi che significano “per favore”, お願いします onegai shimasu e ください kudasai, e non è poi cosi facile! Le avete già sentite, vero? Ma scommetto che non siete tranquillissimi su come usarle. Questo perché vi hanno mentito tutti finora… apposta per…