JLPT livello N5 – Grammatica – Verbi in -jiru e verbi in -zuru

Nell’unirsi a certi sostantivi suru ha subito talvolta delle modifiche. Ad esempio in certi casi il verbo する suru, o meglio, il suo suono S iniziale è stato sonorizzato in ずる zuru. Similmente le altre sue forme si basano sulla sonorizzazione del primo kana, quindi しない shinai è divenuto じない jinai. Ad esempio esiste il verbo 案ずる anzuru (preoccuparsi, allarmarsi), al negativo 案じない anjinai. Tuttavia questi verbi in -zuru suonano spesso come parole antiquate.

Un’altra modifica risulta più interessante. Certi sostantivi, oltre alla sonorizzazione hanno optato per l’uso della radice shi- anche nel caso della forma piana affermativa (ma ricordiamoci che shi sonorizzato diviene ji). Dunque sono nati verbi come 信じる shinjiru (credere), che si comportano, anzi, sono a tutti gli effetti dei verbi ichidan.

Tra l’altro se si prendono tutti questi verbi derivanti da suru, ci accorgiamo che per ogni verbo in -zuru c’è una corrispettiva forma in -jiru …salvo i casi in cui zuru è parte della pronuncia del kanji, come in 譲る yuzuru (cedere, passare qc.sa), o i casi in cui zuru appare in kana solo perché il suo kanji non è usato di norma, come nel caso di 引きずる hikizuru (che posso scrivere 引き摺る hikizuru). D’altronde i verbi di questi casi particolari non derivano da suru.

Non dobbiamo inoltre fare l’errore di pensare che valga anche l’opposto, cioè che tutti i verbi terminanti in -jiru abbiano una corrispettiva forma in -zuru. Tra i verbi in jiru ci sono infatti molti “normali” verbi ichidan (es. 恥じる hajiru) e perfino alcuni godan (es. 交じる majiru) che nulla hanno a che fare con il verbo suru.

Se un verbo terminante in -jiru o -zuru ha a che fare con suru il sostantivo che precede jiru o zuru è letto con pronuncia on’yomi. Questo a parte tre, quattro eccezioni derivate da aggettivi in -i.

Queste eccezioni, non preoccupatevi, sono facilmente riconoscibili per via della loro desinenza diviene -njiru, -nzuru. Ad esempio esiste l’aggettivo 重い omoi, pesante, ma esistono anche i verbi 重んじる omonjiru e 重んずる omonzuru.

In conclusione prendiamo un caso banale, come 信じる shinjiru, credere (il kanji ha pronuncia on’yomi shin). Anche se i verbi in zuru, come 信ずる shinzuru, sono considerati verbi a parte, mentre verbi come shinjiru sono considerati semplici ichidan, ci accorgiamo che possiamo riassumere le loro coniugazioni in un’unica tabella.

F. affermativa F. negativa
f. piana shinjiru / shinzuru shinjinai
f. cortese shinjimasu shinjimasen / shinjinai desu

I casi in cui differiscono le coniugazioni di shinjiru e shinzuru sono davvero rari e su forme antiquate (perché lo stesso shinzuru suona antiquato), si tratta delle forme seguenti:

shinzezu, shinzerareru, shinzureba

al posto delle corrispettive forme del verbo shinjiru:

shinjizu, shinjirareri, shinjireba

…tutte forme particolarmente avanzate che vedremo solo a tempo debito.

Alla prossima! ^___^

2 risposte a “JLPT livello N5 – Grammatica – Verbi in -jiru e verbi in -zuru”

  1. Quindi i verbi in jiru, seppure derivino originariamente da un’unione sostantivo+suru, sono ichidan e quindi si coniugano Esattamente come gli ichidan?
    O seguono comunque l’irregolarità delle basi di suru?

    • Come un ichidan in i, esatto. Anzi, la loro origine non si considera proprio, anche se è chiaro che vengono da lì.
      Attenzione, dato che vengono da verbi in suru, non si trovano tra le pronunce ufficiali dei kanji

Lascia un commento